Interview de Astra Miglane-Stanwyck
joueuse lettone expatriée aux U.S.A.

Interview réalisé par Philippe LHERITIER et Guy THIBAULT

Nom : Miglane-Stanwyck

Prénom : Astra

Age : 44 ans

Nationalité : Lettone et Américaine


Club : USPMGA

Signe particulier : Executive Vice-présidente
de la fédération américaine
de minigolf



LIEN SITE INTERNET Team USA

Philippe
1 ) Do you know the french Minigolf federation website (www.minigolf-france.fr) and his interview part ?
Connais-tu le site web de la fédération française de minigolf (www.minigolf-france.fr) et sa partie interview ?
Astra
I think I visited few times your website a while ago but I have heard about your interviews from Minigolfpics forum
J’ai visité quelques fois votre site web il y a quelques temps mais j’ai entendu parlé de vos interviews sur le forum de minigolfpics.
Philippe
2 ) Do you fill a function in the US minigolf federation ?
Occupes-tu une fonction dans la fédération américaine de minigolf ?
Astra
I am Executive Vice President of USPMGA.
Je suis la vice-présidente de l’USPMGA (ndlr : United States Pro Mini Golf Association)
Philippe
3 ) I think you have your own minigolf course. Except the tournaments organized on your course, do you play other tournaments in America ?
Je crois que tu as ton propre minigolf. En dehors des tournois organisés sur ton terrain, fais tu d’autres tournois en Amérique ?
Astra
I do have a miniature golf course which is mostly used for practice purposes for me and any other player who would like to take this opportunity. I do play about 7-8 tournaments a year in USA. Last year I played in Wisconsin, Indiana, Missouri, Arizona and South Caroline states.
J’ai un éternit qui est principalement utilisé pour l’entrainement par moi et quelques autres joueurs qui veulent avoir cette opportunité. Je joue environ 7-8 tournois par an aux Etats-Unis. L’an dernier, j’ai joué dans le Wisconsin, dans l’Indiana, dans le Missouri, dans l’Arizona et dans l’état de Caroline du Sud.
Philippe
4 ) In the United States, do you have eternity, concrete and felt course like in Europe ?
Aux Etats-Unis, avez-vous des éternist, des bétons et des filz comme en Europe ?
Astra
Our course situation is: Three eternite courses in all country, one actually used for tournaments (Myrtle Beach, SC), no felt or concrete courses. Most of the tournaments are played on adventure courses (MOS).
Notre situation concernant les terrains est la suivante : Nous avons 3 éternits dans tout le pays, un est utilisé actuellement pour les tournois (Myrtle Beach, SC), aucun filz, aucun béton. La plupart de nos tournois sont joués sur des adventure-golf (fantaisie).
Philippe
5 ) Could you tell me if the US minigolf players who play the World Championships are the better in America ?
Peux tu me dire si les joueurs américains qui jouent les championnats du monde sont les meilleurs en Amérique ?
Astra
The players who represent USA in the World Championship are best players on eternite course as we do have qualifying tournaments to qualify for team USA. However these players are not necessarily best on MOS. The skills on both courses to some degree are different.
Les joueurs qui représentent les USA aux championnats du monde sont les meilleurs lors des tournois de qualification qui sont organisés sur éternit pour qualifier l’équipe nationale. Cependant, ces joueurs ne sont pas nécessairement les meilleurs sur fantaisie. Les qualités nécessaires sur les 2 types de terrains sont différentes.
Philippe
6 ) You well know the European players and the American courses, so, could you tell me what will be the European results on the American courses ?
Tu connais bien les joueurs européens et les terrains américains, alors, peux tu me dire quels seraient les résultats des européens sur les terrains américains ?
Astra
Each course we play has different skill level but the top European players will still be in the top in our tournaments as their good technique, excellent practice skills and strategy skills can be easily transferred to adjust to the game on MOS courses.
Chaque terrain sur lesquels nous jouons a des degrés de difficulté différents mais les meilleurs joueurs européens seraient surement les meilleurs sur les tournois américains du fait de leur excellente technique, de leur entrainement et de leur stratégie de jeu qu’il est facile d’adapter au jeu sur adventure golf.
Philippe
7 ) For me, American courses are near of golf putting? Do you agree with me ?
Pour moi, le jeu sur les terrains américains se rapprochent du putting au golf, es tu d’accord avec moi ?
Astra
I do not exactly understand what you mean by that. Do you mean putting on regulation golf greens? It is still a game of skill which involves reading courses and understanding changes of playing surface depending on humidity and temperature. I think it is easier to understand once you have tried to play in actual competition yourself. All our tournaments are open to players from other countries. You are welcome to come and play in our events and try it out yourselves.
Je ne comprends pas exactement ce que tu veux dire par là. Veux-tu parler du putting sur les greens de golf ? C’est encore un sport d’adresse qui implique de bien comprendre la piste et de comprendre les changements liés à la température ou à l’humidité de la piste. Je pense que c’est plus facile à comprendre si tu as essayé toimême de faire une de nos compétitions. Tous nos tournois sont ouverts aux joueurs des autres pays. Tu es le bienvenu pour participer à un de ces tournois et essayer toi-même.
Philippe
8 ) What is for you the more interesting system between the American and the European courses ?
Quel est pour toi le système le plus intéressant entre le système américain et le système européen ?
Astra
Actually- I like both styles as I love challenge of learning each and every new course. You would like to eat the same flavor ice cream every day, would you? For me change of system is just a change of flavor to satisfy my taste buds.
En fait, j’aime les 2 systèmes et j’aime apprendre à connaître de nouveaux terrains. Voudrais-tu manger une glace avec le même gout chaque jour ? Pour moi, changer de système, c’est juste changer de gout pour satisfaire ma gourmandise.
Philippe
9 ) Do you think it will be possible in the future to play World Championships on an American system? It could be an opportunity for the minigolf development.
Est-ce-que tu penses qu’il sera un jour possible d’organiser les Championnats du Monde sur un système américain ? Ca pourrait être une bonne opportunité pour le développement du minigolf ?
Astra
I think this would be a great addition to minigolf development and great refreshment for the game. Also looks of MOS courses with decorative features like rock works, water falls could be more aesthetically appealing to the media.
Je pense que ca pourrait être très bon pour le développement du minigolf et que ce serait un coup de jeune sur notre sport. De plus, les fantaisies avec des décors comme des rochers ou des cascades d’eau pourrait être esthétiquement plus attractif pour les médias.
Philippe
10 ) Now, you are living in America? Do you think sometimes to Latvia ?
Maintenant, tu vies aux Etats-Unis. T’arrive t il de penser à la Lettonie ?
Astra
I love living in USA and it is my home now in its fullest meaning. Latvia is my fatherland and always will be deep in my heart. I keep strong connections with my Latvia family and friends. I love visiting Latvia as I have so many warm and wonderful memories.
J’adore vivre aux Etats-Unis et maintenant, c’est ma maison. La Lettonie est le pays de mon père et restera toujours au fond de mon coeur. Je garde de nombreux contacts avec ma famille et mes amis en Lettonie. J’adore retourner en Lettonie ou j’ai pleins de fantastiques souvenirs.
Philippe
11 ) In the minigolf little world, you are known for your easy relationship with the other players, who is for you the more sympathic ?
Dans le petit monde du minigolf, tu es connu pour ton côté relationnel facile avec les autres joueurs, qui est pour toi le plus sympathique ?
Astra
I love simple things in life, and that includes simple, warm and honest relationships. My most favorite player in this respect is Sandra Nordin.
J’aime les choses simples dans la vie et par simple je veux dire des relations honnêtes et sincères. Ma joueuse favorite à ce titre est Sandra Nordin.
de nos "Envoyés Spéciaux" Philippe LHERITIER & Guy THIBAULT 02-2007